U+5567 "啧" CJK Unified Ideograph-# Unicode Character
Unicode Version 17.0
U+5567 "啧" CJK Unified Ideograph-# is a Chinese character that primarily carries the meaning of expressing surprise, admiration, or mild reproach, often used as an interjection similar to "tsk" or "hey" in English. It can also denote a sighing or clicking sound made with the mouth, reflecting an emotional reaction in conversational contexts. This character is composed of two radicals, with "口" (mouth) indicating its connection to speech or sound, and "责" (ze) providing both phonetic and semantic hints related to rebuke or responsibility. In modern usage, "啧" is frequently seen in informal writing and online communication to convey subtle tones of disapproval, disappointment, or realization. Its presence in the Unicode standard ensures proper representation in digital text across various platforms and languages, particularly for users of Chinese script.
General Properties
Encodings
| HTML Decimal Encoding |
啧 |
| HTML Hex Encoding |
啧 |
| UTF-8 Encoding |
0xE5 0x95 0xA7 |
| UTF-16 Encoding |
0x5567 |
| UTF-32 Encoding |
0x00005567 |
| C/C++/Java Escape |
\u5567 |
Unicode Properties
Unihan Properties
| kCCCII |
273727 |
| kCangjie |
RQMO |
| kCantonese |
zaak3 |
| kDefinition |
interjection of approval or admiration |
| kEACC |
273727 |
| kFourCornerCode |
6508 |
| kGB0 |
6385 |
| kHanYu |
10635.120 |
| kIICore |
CG |
| kIRGHanyuDaZidian |
10635.120 |
| kIRGKangXi |
0196.261 |
| kIRG_GSource |
G0-5F75 |
| kTGH |
2013:4811 |
| kKangXi |
0196.261 |
| kMainlandTelegraph |
0862 |
| kMandarin |
zé |
| kPhonetic |
16* |
| kRSUnicode |
30.8 |
| kSMSZD2003Index |
109.05 |
| kTGHZ2013 |
460.080:zé |
| kTotalStrokes |
11 |
| kTraditionalVariant |
"嘖" U+5616 CJK Unified Ideograph-# |
| kUnihanCore2020 |
G |
| kXHC1983 |
1444.050:zé |