Unicode Character "塭" U+586D CJK Unified Ideograph-#
Unicode Version 15.1
塭
Summary
The unicode character "塭" at code point U+586D is a CJK (Chinese Japanese Korean) ideogram meaning "fish farm". It is a character in the CJK Unified Ideographs block and is part of the Han script. The character is an other letter. The UTF-8 encoding of "塭" is 0xE5 0xA1 0xAD and the UTF-16 encoding is 0x586D.
General Properties
| Code Point | U+586D |
| Version Added | 1.1 |
| Name | CJK Unified Ideograph-# |
| Block | CJK Unified Ideographs |
| General Category | Other Letter |
| Canonical Combining Class | Not Reordered |
| Bidirectional Class | Left To Right |
Encodings
| HTML Decimal Encoding | 塭 |
| HTML Hex Encoding | 塭 |
| UTF-8 Encoding | 0xE5 0xA1 0xAD |
| UTF-16 Encoding | 0x586D |
| UTF-32 Encoding | 0x0000586D |
| C/C++/Java Escape | \u586d |
Unicode Properties
Unihan Properties
| kBigFive | B6F3 |
| kCCCII | 213853 |
| kCNS1986 | 1-635A |
| kCNS1992 | 1-635A |
| kCangjie | GWOT |
| kCantonese | wan1 |
| kDefinition | fish farm |
| kEACC | 4B3853 |
| kFourCornerCode | 4611.7 |
| kHanYu | 10472.101 |
| kIICore | AT |
| kIRGHanyuDaZidian | 10472.101 |
| kIRGKangXi | 0236.341 |
| kIRG_GSource | GE-347B |
| kIRG_HSource | HB1-B6F3 |
| kIRG_KSource | K2-2A6E |
| kIRG_TSource | T1-635A |
| kKangXi | 0236.341 |
| kMandarin | wēn |
| kRSAdobe_Japan1_6 | C+19298+32.3.9 |
| kRSUnicode | 32.10 |
| kTaiwanTelegraph | 9774 |
| kTotalStrokes | 12 |
| kUnihanCore2020 | HMT |